bredgeo - 2008-04-21 12:28
He put it up on the German Bay..... only allowing Germans to bid! No European nor wold wide bidding....... I told that he should for, I for one was interested and that he could also make big bucks! He said, nicely, "NO, only Germany."
............................. It sold for 27.50 Euros!!!!!!!!!
AAAAHHHHHHRRRRRRRGGGGGGGGG!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
...........
You should have contacted one of our many fine German compatriots and asked them to bid for you!
I would have but I got an echo that lately the German member were not helping out, or getting back into contact with other members that had already asked for help.... so I did not want to bother any one, that is just me....
quote:
GF 9595
another but:
"Radio funktioniert nicht, hier bedarf es einer fachmännischen Hand."
it does NOT work- he says.
masterblaster84 - 2008-04-21 12:49
quote:
Originally posted by *TPR*:
another
quote:
GF 9595
but:
"Radio funktioniert nicht, hier bedarf es einer fachmännischen Hand."
it does NOT work- he says.
Bredgeo this is why I didn't pursue it but I'm still lurking on German ebay hoping to snag one.
Ah!
I see !
Here another -working- from a board member:
this unfortunately dark again...
MasterBlaster84... You will find one! There are A LOT of GF 9595s, but the dark brown/black ones, not silver!
There you go MasterBlaster84.... (Thanks Jens!)
You can go for "The Member's" GF 9595... (or the other one Jens linked us).
We know who the member is but I do not know if he wants to be mentioned.
Do know if you bid on the member's 9595 you will get a GRAND GF 9595!!!!! For sure!!!!!
*TPR*:
move to "for sale" area
masterblaster84 - 2008-04-21 13:44
I've already talked with the member selling that 9595, we'll see how the auction goes.
OK Bredgeo it's those damn free translators I use. I think they jumble things up on purpose so we can see words but can't quite make out what they mean.
quote:
OK Bredgeo it's those damn free translators I use. I think they jumble things up on purpose so we can see words but can't quite make out what they mean.
I know what you mean!!!!!!
I guess I have a small advantage... Being that I have taught English for a while, and to many different nationalities, I know syntax (placement of words in sentences) of different peoples. One of those People were Germans!
So, you see... it is not the translators that jumbles things around. They just translate most or all of the words but leave the syntax, the words in the place that the original language would place them in!
masterblaster84 - 2008-04-21 14:26
Good point but they can be a real struggle to interpret correctly. Sometimes it's like I'm reading a double negative inside of a double negative or something like that. In other words really confusing and to wordy, well the interpreters are free after all.
Bredgeo, so sorry you missed out on that silver 9595.
That's a real bummer I can imagine. You still should have asked though. It's true that recently I haven't been able to be more cooperative because of some rough times, but its always worth a try.
All the best.
quote:
You still should have asked though. It's true that recently I haven't been able to be more cooperative because of some rough times, but its always worth a try.
Hey!!!!
Well, I wanted to call upon you for help, but with the struggles you had been going though I thought it wiser not to burden you with a thing...
Oh well! Thanks any ways!